Get Mystery Box with random crypto!

Institut Merkez Al Fahm (la compréhension) مركز الفهم

Logo de la chaîne télégraphique merkezalfahm - Institut Merkez Al Fahm (la compréhension) مركز الفهم I
Logo de la chaîne télégraphique merkezalfahm - Institut Merkez Al Fahm (la compréhension) مركز الفهم
Adresse du canal : @merkezalfahm
Catégories: Religion
Langue: Français
Abonnés: 3.68K
Description de la chaîne

- Fawaids dans la langue arabe, et exercices corrigés.
- Jours de diffusion lundi, mardi, mercredi et vendredi.
- l'institut vous informe des nouvelles sessions de langue arabe ou de Quran à venir.
Pour toutes suggestions :
Merkezalfahm@gmail.com

Ratings & Reviews

4.00

3 reviews

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.

5 stars

1

4 stars

1

3 stars

1

2 stars

0

1 stars

0


Les derniers messages 6

2022-05-23 16:23:12 فَائِدَةٌ

مِنَ الأهَمِّيَّةِ بِمَكَانٍ مَعْرِفَةُ دَلَالَاتِ حَرَكَاتِ الْإِعْرَابِ في الْجُمْلَةِ.

Il est d’une importance capitale de connaître les sens que peuvent avoir les harakates ( َ ِ ُ ً ٍ ٌ ) dans une phrase.

١ - عِنْدِي جُرَّةٌ عَسَلًا.
٢ - عِنْدِي جُرَّةُ عَسَلٍ.

مَعانِي الكَلِماتِ :
عِنْدِي : Je possède
جُرَّةٌ : Une jarre (récipient)
عَسَلٌ : Miel

مَا الْفَرْقُ فِي الْمَعْنَى بَيْنَ الْجُمْلَتَيْنِ؟

Quelle différence y a-t-il entre le sens des deux phrases ?
____________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
283 views13:23
Ouvert / Commentaire
2022-05-21 19:17:42 إِرْباً إِرْباً : قِطْعَةً قِطْعَةً، عُضْوًا عُضْوًا - مَزَّقَ الضَّيْغَمُ فَرِيسَتَهُ إِرْباً إِرْبًا.

Traduction : partie par partie, membre par membre, exemple : Le lion à découpé sa proie membre par membre.

معنى آخر : قَضَى إِرْبَهُ : قَضَى حَاجَتَهُ.
Autre sens du mot إِرْبٌ (un besoin).
________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
287 views16:17
Ouvert / Commentaire
2022-05-20 17:57:25
Anonymous Quiz
3%
Le boucher a découpé la vache en prenant son temps.
12%
Le boucher a découpé la vache méticuleusement, de manière précise.
85%
Le boucher a découpé la vache, membre par membre.
114 voters209 views14:57
Ouvert / Commentaire
2022-05-20 17:57:21 قَطَّعَ الْجَزَّارُ الْبَقَرَةَ إرْبًا إِرْبًا.

‎مَا مَعْنَى هَذِهِ الْجُمْلَةِ؟

Que signifie cette phrase ?

208 views14:57
Ouvert / Commentaire
2022-05-19 14:30:50 الْجَوَابُ :
La réponse :

١ - هَذَانِ كِتَابَاي.

Explications :
Il suffit ici d'effacer le ن du مُثَنَّى et rajouter يَاء المتكلم car comme vous le savez المثنى (le duel) et le جَمْعُ الْمُذَكَّر السَّالِم (pluriel masculin régulier) lorsqu'ils sont annexés le ن doit être effacé.

٢ - فَقَدْتُ كِتَابَيَّ

Explications :
Ici le مُثَنَّى subit l'action il est donc ِمَفْعُولٌ بِه ce qui fait que son signe est le يَاء et non le أَلِف, donc ce qu'il faut faire c'est premièrement effacer le ن du مُثَنَّى car il est annexé et ensuite fusionner les 2 يَاء c'est à dire celui du مُثَنَّى et le يَاء المتكلم.
C'est pourquoi vous vous retrouvez avec un يَاء مُشَدَّدَة, c'est-à-dire avec une شَدَّة ّ sur le ياء.
________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
200 views11:30
Ouvert / Commentaire
2022-05-18 19:15:28 Exercice :

Mets le mot (ٌكِتَاب) au (مُثَنًّى = duel) dans ces deux phrases :

١ - هَذَا كِتَابِي.
٢ - فَقَدْتُ كِتَابِي.
333 viewsedited  16:15
Ouvert / Commentaire
2022-05-15 18:21:25 فَائِدَةٌ

الْفَرْقُ بَيْنَ الْقَوْمِ وَالرَّعِيَّةِ :

الْقَوْمُ : هُمُ الرَّعِيَّةُ مِنْ جَمِيعِ الطَّبَقَاتِ، وَالْفِئَاتِ.

Ils sont les sujets de toutes classes sociales et tous types de groupe.

الْمَلَأُ : هُمُ الْخَاصَّةُ، وَالْحَاشِيَةُ، وَالْمُسْتَشَارُونَ.

Ils sont l’élite (du peuple) , les proches (influents), les conseillers.
________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
178 viewsedited  15:21
Ouvert / Commentaire
2022-05-11 15:02:29 تَدْرِيبٌ : Exercice : فِي كَلَامِ الْعَرَبِ أَلْفَاظٌ مُثَنَّاةٌ تَدُلُّ عَلَى شَيْئَيْنِ بَيْنَهُمَا جَامِعٌ، أَتَدْرِي مَعَانِيَهَا ؟ Les Arabes utilisent certains mots au duel, qui renvoie vers deux choses ayant entre elles un lien, connais-tu leur…
409 viewsedited  12:02
Ouvert / Commentaire
2022-05-08 15:41:42 تَدْرِيبٌ :
Exercice :

فِي كَلَامِ الْعَرَبِ أَلْفَاظٌ مُثَنَّاةٌ تَدُلُّ عَلَى شَيْئَيْنِ بَيْنَهُمَا جَامِعٌ، أَتَدْرِي مَعَانِيَهَا ؟

Les Arabes utilisent certains mots au duel, qui renvoie vers deux choses ayant entre elles un lien, connais-tu leur sens ?

مِثَالٌ (exemple) :
الدَّارَانِ : الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ
Les deux demeures : le bas monde et l’au-delà .

الْأَصْغَرَانِ :
الدَّائِبَانِ :
الثَّقَلَانِ :
النَّقْدَانِ :
الْأَسْوَدَانِ :
الْأَبْيَضَانِ :
الْقَمَرَانِ :
الْمَيْتَتَانِ :
____________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
634 views12:41
Ouvert / Commentaire
2022-05-06 11:00:31 فَائِدَةٌ

أَوْصَافُ الْمِيَاهِ :
Différentes descriptions de l’eau :


الْآسِنُ : الَّتِي لَا يَشْرَبُهُ أَحَدٌ.
Une eau que personne ne boit (malodorante).
مِثال (exemple) :
قال الله تعالى :
"مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِی وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِیهَاۤ أَنۡهَـٰرࣱ مِّن مَّاۤءٍ غَیۡرِ ءَاسِنࣲ …"

Selon le sens des versets :
Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux : il y aura là des ruisseaux d’une eau jamais malodorante,
سورة محمد الآية ١٥


الْأُجَاجُ : إذَا اجْتَمَعَتْ فِيهِ الْمُلُوحَةُ والْمَرَارَةُ.
Lorsque l’eau salée et l’eau amère se rassemblent.
مثال (exemple) :
قال الله تعالى :
"لَوۡ نَشَاۤءُ جَعَلۡنَـٰهُ أُجَاجࣰا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُون …"

Selon le sens des versets :
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n’êtes- vous donc pas reconnaissants ?
سورة الواقعة الآية ٧٠.


الْفُرَاتُ : إذَا كَانَ عَذْبًا.
Lorsque l’eau est douce/pure.
مثال (exemple) :
قال الله تعالى :
"وَهُوَ ٱلَّذِی مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَیۡنِ هَـٰذَا عَذۡبࣱ فُرَاتࣱ وَهَـٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجࣱ …"

Selon le sens des versets :
Et c’est Lui qui fait confluer les deux mers: l’une douce, rafraîchissante, l’autre salée, amère...
سورة الفرقان الآية ٥٣.


سَلْسَبِيل : إذَا كَانَ سَهْلًا سَائِغًا فِي الْحَلْقِ.
Lorsque l’eau coule de manière facile et savoureuse dans la gorge (savoureuse à boire).


زُلَالٌ : إذَا جَمَعَ بَيْنَ الصَّفَاء وَالْعُذُوبَة وَالْبُرُودَة.
Lorsque la clarté, la suavité et la fraîcheur se rassemblent dans une eau.


قَرَاحٌ : إذَا كَانَ خَالِصًا لَا يُخَالِطُهُ شَيْءٌ.
Lorsque l’eau est pure et qu’elle n’est mélangée à rien d’autre.


حَمِيمٌ : إذَا كَانَ شَدِيدَ الْحَرَارَة.
Lorsque l’eau est très chaude.
مثال (exemple) :

قال الله تعالى :
"هَـٰذَا فَلۡیَذُوقُوهُ حَمِیمࣱ وَغَسَّاقࣱ…"
Selon le sens des versets :
Voilà, Qu’ils y goûtent : eau bouillante et eau purulente,
سورة ص الآية ٥٧.
____________________________
https://t.me/Merkezalfahm 
Partage conseillé  
Modification interdite
809 viewsedited  08:00
Ouvert / Commentaire