Adresse du canal :
Catégories:
Langues
Langue: Français
Abonnés:
1.07K
Description de la chaîne
Apprenez l'anglais avec Anglais Concret. L'anglais réel sans blabla, celui qui est vraiment parlé.
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
0
4 stars
0
3 stars
0
2 stars
2
1 stars
1
Les derniers messages 29
2021-08-16 12:54:01
There is more to life than increasing its speed.Il y a plus à la vie que de vouloir accélérer son rythme.Pensez quand même à vous reposer cet été
PS : Cette photo a été prise à Venice Beach en Californie. vous aimeriez aller là-bas ?
24 views09:54
2021-08-15 19:29:21
FLASH INFOSelon une étude très sérieuse, 95% des abonnés au canal
Anglais Concret sont meilleurs en anglais que François Hollande
Blague à part, je viens de retrouver cette vidéo, bien planquée au fond de mes dossiers.
Ça montre qu’il y a encore du travail à faire en France
Bon dimanche !
24 views16:29
2021-08-12 09:20:14
Vous appréciez mon contenu ?Alors n’hésitez pas à le partager avec vos amis !Il vous suffit de sélectionner n’importe quel message dans notre canal et de le
transférer à vos amis
Ou alors, partagez simplement ce lien : https://t.me/anglaisconcret
Vous êtes déjà
237 membres… merci pour votre fidélité !
Il y aura peut-être une surprise à chaque palier, qui sait ?
48 views06:20
2021-08-12 09:19:01
What does that have to do with the price of tea in China?
Littéralement : quel est le rapport avec le prix du thé en Chine
?Vous entendrez peut-être cette expression dans un film, une série, ou bien lors de votre voyage à l’étranger… alors même qu’il n’est absolument pas question de thé
En fait, cette expression veut dire tout autre chose.
On l’utilise comme question rhétorique pour faire remarquer à la personne d’en face que ce qu’elle dit n’a aucun rapport avec le sujet.
Exemple ?- I’ve been feeling pretty low lately…
- You should buy a car!
- Huh? What does that have to do with the price of tea in China?
Mais attention :
Cette expression est un peu désuète. On l’utilise principalement de manière ironique.
48 views06:19
2021-08-11 09:34:44
Retour sur les exercises d’hier… Apparemment, celui-là a posé problème.
On sais tous ce que veut dire. « help » et « yourself », pas vrai ? J’ai pas besoin de le rappeler.
Ou alors si, petit rappel pour ceux qui ont oublié : ‘help’ = « aider », ‘yourself’ = « toi-même » (ou vous-même, puisque le vouvoiement n’existe pas (plus) en anglais)Quand on les met ensemble, ça fait « aider toi-même ».
MAIS !C’est différent dans la pratique : ça se traduit en fait par « servez-vous ». En même temps « aidez-vous », ça veut pas dire grand chose.
Voilà en gros la leçon du jour :
Faites attention au contexte ! Il faut toujours prendre du recul, parce que c’est facile de tomber dans le piège.
18 views06:34