Get Mystery Box with random crypto!

فَائِدَةٌ الْمَثَلُ : تُعَلِّمُنِي بِضَبٍّ أَنا حَرَشْتُهُ. | Institut Merkez Al Fahm (la compréhension) مركز الفهم

فَائِدَةٌ

الْمَثَلُ : تُعَلِّمُنِي بِضَبٍّ أَنا حَرَشْتُهُ.

تُعَلِّمُنِي بمعنى تُعْلِمُنِي: أي تُخْبِرُنِي، وحَرْشُ الضب: صَيْدُه.

يُضْرَبُ لِمَنْ يُخْبِرُكَ بِشَيءٍ أَنْتَ بِهِ مِنْهُ أَعْلَمُ.

المصدر : مجمع الأمثال.

Traduction du proverbe :

Tu m'informes au sujet d’un uromastyx* que j'ai moi-même chassé!

*Une espèce de grand lézard consommé dans la péninsule Arabique.

Cette expression est utilisée pour montrer à celui qui nous informe d'une chose, que l'on est plus informé que lui.

Exemple, si une personne dit :

هَذَا الْمَسْجِدُ بُنِيَ قَبْلَ سَنَتَيْنِ.

Et que son interlocuteur est plus informé que lui au sujet de la date de construction de cette mosquée il peut répondre :

تُعَلِّمُنِي بِضَبٍّ أَنَا حَرَشْتُهُ.
____________________________
https://t.me/Merkezalfahm 

Partage conseillé  
Modification interdite