2022-01-31 13:11:06
Traduction de la chanson “Keep The Faith” (Garde la Foi) de Michael JacksonSi tu cries fort, est-ce que ça atteindra l'intérieur ?
Le coeur de ton abandon, de tes alibis
Et tu peux prononcer les mots
Comme si tu les comprenais
Mais le pouvoir est dans la croyance
Alors donne-toi une chance
Car tu peux gravir la plus haute montagne
Nager dans la mer la plus profonde
Tout ce dont tu as besoin est la volonté de le faire et un peu d'estime de soi
Alors garde la foi
Ne laisse personne te faire changer d'avis
Tu dois savoir quand c'est le bon moment pour y aller, pour donner vie à tes rêves
Alors garde la foi, car c'est juste une question de temps avant que tes rêves ne se réalisent
Crois en toi, peu importe ce que ça va nécessiter
Tu peux être un gagnant
Mais tu dois garder la foi
Tu dois garder la foi mon frère
Et quand tu penses à la confiance, est-ce que ça te montre la voie ?
Vers un endroit que tu ne vois qu'en rêve, quand tu es tout seul
Et où tu peux t'évader grâce à tes émotions et non grâce aux circonstances
Mais le pouvoir est dans la croyance
Alors donne-toi une chance
Je sais que tu peux naviguer à travers les mers
Voler au-dessus du ciel, très haut
Quelque soit la route que tu prendras, elle te mènera là-bas
Si et seulement si tu essaies
Alors garde la foi
Ne laisses personne te mettre à terre, mon frère
Garde juste les yeux rivés sur la récompense et les pieds sur Terre
Alors garde la foi, car c'est juste une question de temps avant que tes rêves ne se réalisent
J'ai dis à mon frère comment bien faire les choses
Lève la tête et montre au monde que tu as de la fierté
Bats-toi pour ce que tu désires
Ne laisse personne se mettre en travers de ta route
Tu peux être meilleur
Mais tu dois garder la foi
Tu dois garder la foi mon frère
Je sais que garder la foi signifie ne jamais renoncer à l'amour
Mais le pouvoir de l'amour dois rendre cela possible
Alors garde la foi
Ne laisse personne te faire changer d'avis mon frère
Tu dois savoir quand c'est le bon moment pour y aller, pour donner vie à tes rêves
Alors garde la foi, car c'est juste une question de temps avant que tes rêves ne se réalisent
Tu ferais mieux de te lever et d'agir
Tu devrais bien faire les choses
Ne fais pas l'idiot pendant le reste de ta vie
Travaille là-dessus mon frère et un jour tu y arriveras
Bats-toi pour ce que tu désires et n'oublie pas la foi
Regarde-toi et regarde ce que tu fais maintenant
Prends du recul un instant pour faire le point sur toi-même
Mettez de l'ordre dans votre vie et vivez chaque jour
Retrouve-toi, car tu dois garder la foi
Ne laisse personne te mettre à terre, mon frère
Garde juste les yeux rivés sur la récompense
Alors garde la foi, car c'est juste une question de temps avant que tes rêves ne se réalisent
Mets-toi du baume au cœur avant que ton esprit s'envole
Certaines choses dans la vie, tu dois les laisser de côté
Bats-toi pour ce que tu désires, ne laisse pas les autres se mettre en travers de ta route
Tu peux faire en sorte que cela arrive
Mais tu dois garder la foi
Tu dois garder la foi mon frère
Oui garde la foi
Tu dois garder la foi ma soeur
Oui tu dois garder la foi
Maintenant, maintenant
Je montrerais à mon frère comment bien faire les choses
Lève la tête et montre au monde que tu as de la fierté
Bats-toi pour ce que tu désires
Ne les laisse pas se mettre en travers de ton chemin
Tu peux être un gagnant si tu gardes la foi
Fait le point avec toi-même et mets ton esprit sur la bonne voie
Dépoussière ton derrière
Et récupère ton amour-propre
Tu me connais assez pour savoir que je ne joue pas
Prends-le comme tu le veux
Mais tu dois garder la foi
Ne laisse personne te mettre à terre
Garde seulement les yeux rivés sur la récompense et les pieds sur terre
Alors garde la foi, car c'est juste une question de temps avant que tes rêves ne se réalisent
Mais jusqu'à ce que ce jour arrive, je t'ai dit que tu devrais garder la foi.
Commandez mon livre SOYEZ LE MAGICIEN D'UNE GRANDE VISION sur Amazon via https://www.amazon.fr/s?k=9786139534814&__mk_fr_FR=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&ref=nb_sb_noss
54 viewsJEKS, 10:11