2021-03-10 14:55:23
Les expressions (1)
Mettre l'eau à la bouche: دهان را آب انداختن
Ecartez-vous de là: از آنجا کنار بروید
Ecarquiller des yeux: چشم از حدقه بیرون زدن
Ce mot m'a échappé: این حرف از دهانم پرید
Échapper à la vue: از دید پنهان ماندن
Échauffer la bile/ les oreilles: خون کسی را به جوش آوردن
Éclabousser: به رخ کشیدن
Éclater en sanglots: زیر گریه زدن
Econduire: دست به سر کردن، دک کردن
Écorner: به باد دادن
Être aux écoutes: گوش به زنگ بودن
S'écouter: به حرف دل خود گوش دادن
Ecrase! : ولش کن! بی خیال
Effaçons le passé: گذشته را فراموش کنیم
Faire tous ses efforts: نهایت تلاش خود را کردن
Ça m'est (bien) égal: برایم فرقی نمیکند
Eh! : هی! آهای
Eh bien! : خب، خوب
On l'a éjecté de la salle: او را از سالن بیرون کردند
Des parents éloignés: خویشاوندان دور
S' embêter: به کسی بد گذشتن
Emboîter le pas à qqn: پا جای پای کسی گذاشتن
Se tenir en embuscade: به کمین نشستن
Émettre de la musique: موسیقی پخش کردن
Emmerder: آدم حساب نکردن
S'emmitoufler: خود را خوب پوشاندن
Le gardien de but réussit à s'emparer du ballon: دروازهبان تونست توپ را بگیرد
N'empêche que j'ai raison: به هر حال حق با من است
Je ne peux pas m'empêcher de rire: نمیتوانم جلوی خنده ام را بگیرم
Montrez-moi vos emplettes: خریدتان را ببینم
J'en suis content: از این بابت خوشحالم، از او راضی ام
J'en veux: من از آن میخواهم
Enchérir: روی دست کسی بلند شدن
Encore! : باز هم! هنوز هم
Encourager: قوت قلب دادن به
Endoctriner: عقیده خود را به کسی القا کردن
Enfant trouvé: بچه سرراهی
J'ai enfin terminé: بالاخره کار را تمام کردم
Être enflé d'orgueil: باد به غبغب انداختن
Je vous le répète pour l'énième fois: برای صدمین بار به تو میگویم
Enjeu: بردوباخت
Il s'ensuit que: نتیجه میگیریم که
Qu'entendez-vous par cela? منظورتان چیست؟
Entendu! : باشه! قبول! موافقم! به چشم
Entonner la louange de qqn: هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن
Il l'a envoyé promener/ paître: دکش کرد
Il a la tête sur les épaules: حواسش جمع است
Epier: درصدد کشف چیزی برآمدن
Épouser: قالب تن کسی بودن
Épouvantail: لولوی سرخرمن
Escalier roulant: پله برقی
Espèce d'idiot! : مرتیکه احمق
Espionner: زاغ سیاه کسی را چوب زدن
Présence d'esprit: حضور ذهن
Esquinter: پنبه کسی را زدن
Esseulé: بی کس
Donner l'estocade à un adversaire: ضربه کاری به حریف زدن
Étaler: پز چیزی را دادن
Eteignoir: آیینه دق
Etrenne: عیدی، هدیه سال نو
S'étriper: همدیگر را به قصد کشت زدن
Étuve: سونا
Euh! :
1- اوم : صدایی که نشاندهنده مکث در گفتار است
2- ای: در پاسخ به معنایی نه بله و نه خیر
Eurêka: پیدا کردم! یافتم
Être en éveil: گوش به زنگ بودن
S' éventer: خود را باد زدن
Mettre en évidence: در معرض دید گذاشتن
Évoquer le souvenir de qqn: خاطره کسی زنده شدن، یاد کسی کردن
Exceller: دست همه را از پشت بستن
Manger avec excès:پرخوری کردن
Excusez mon retard: ببخشید که دیر کردم
Prenez exemple sur votre ami: از دوستتان یاد بگیرید
Quelle existence! : این هم شد زندگی! به این هم میگن زندگی
Quelle est l'explication de ce refus? دلیل نپذيرفتنتان چیست؟
Exposer sa vie: جان خود را به خطر انداختن
Exquis: دلربا، تو دل برو
Extirper: تیغ زدن
#expression
@francophone2
236 views11:55