2021-10-08 00:46:48
بسم الله الرحمن الرحيم
| L’ « Algérie », un nom de création coloniale?
( Algieri fortificato l'anno 1579, plan d’Alger
BNF GALLICA)
(voir photo)
Le nom « Al Djazaïr » vient de l’arabe « Al Djazirat Al Maghrib », à savoir « les îles du couchant ».
Le mot « Al Djazaïr » a de nombreuses fois été retranscrit et déformé par les divers peuples occidentaux ayant été en contact avec ce peuple.
Les italiens utilisaient le terme « Algieri » et parfois même « Algeri ».
( - Journal des débats politiques et littéraires 1er Février 1817 p.1)
Les anglais quant à eux employaient le mot « Algiers ».
Des le 14e siècle, le terme que l’on retrouve sur les documents est « Aljer » prononcé « Aldjère » qui n’est que la contraction du mot arabe « Al Djezira ».
La forme italienne « Algieri » est quant à elle déjà présente sur une carte maritime datée de 1300.
En février 1751 un traité de paix entre la régence d’Alger et Hambourg fut signé au nom de :
« Algeriis ».
Nous voyons bien que ni « Alger » ni même « Algérie » ne sont d’origine française mais sont de simples déclinaisons européenne du nom de « Al Djazaïr », nom par lequel les algériens appellent leur patrie depuis l’époque médiévale.
Les français pour nommer leur possessions en Afrique du Nord ne feront qu’ajouter 2 voyelles « ie » au mot « Alger » (Alger/ie), comme avec la régence de Tunis (Tunis/ie).
De +, le terme « Algérie » étant un mot francisé et non arabe, ce dernier est donc utilisé essentiellement lorsque les locuteurs s’expriment en langue française.
Or fonder une thèse sur l’existence d’un pays qui a un nom Arabe, en se basant sur un terme français est assurément
La meilleure manière de tomber dans l’erreur la plus totale.
Pour mener une étudie pertinente, c’est évidemment la langue arabe qu’il convient d’utiliser comme référence pour comprendre l’origine de cette appellation.
Nous allons voir que la France coloniale ne fut aucunement créatrice en 1830 du terme « Algérie ».
Le 10 août 1357, une lettre du roi Pierre IV adressait une lettre au Roi du Maroc de ce moment en utilisant (500 ans avant le débarquement français) :
- « Alger » et « Algerit »
( - Capmany, Memorias. Coleccion diplomatica, T. IV, p.121. - Archives de la couronnes d’Aragon. Diversorum Alfonsi III 1355 - 1359 fol. 303 B)
Ferdinand le catholique appelait (le 18 décembre 1511) l’Algérie « Algerii »
1 an plus tard, le 24 août 1512 il mentionna Alger en l’appelant simplement « Alger »
(- Coleccion Diplomatica T. II p.323, archives municipales de Barcelone, Virvido fol. 103)
( - Coleccion Diplomatica T. II p.326, archives municipales de Barcelone Virvido III fol. 87)
Évidemment, cela serait trop beau de s’arrêter là !
Il faut en finir également avec le terme « Algérien », qui existait bien avant l’agression coloniale.
1er avril 1678, journal « Le mercure Galant » :
« Il évita les chaînes des Algériens »
( - p.142 du journal)
1725, diplomate français à Alger, Laugier de Tassy :
« Outre les ablutions que font les ALGÉRIENS avant leur 5 prières »
( - histoire du royaume d’Alger, Jacques-Philippe Laugier de Tassy. P.165-167)
16 Juillet 1691, Dusault écrit dans une lettre à Pontchartrain :
« Acceptation par le dey des Algériens. »
( - correspondance du consulat d’Alger, inventaire : AE/B/I/116. F°365-368
Exemple plus frappant :
Le Roi Louis XIV s’adressa à Mustapha, Dey d’Alger en disant « Algériens » pour nommer les habitants du pays.
(- Archives coloniales de la Marine [compagnies du bastion de France 1639 - 1731]
Mehmed, Dey d’Alger écrit :
« Alors que les brigantins s’approchaient du Français ils lui ont criés qu’ils étaient "Algériens" »
( - procès-verbaux de la chancellerie du consulat d’Alger le 12/13 février et le 14/11/1748. Archives du consulat général de France à Alger.)
Et nous pouvons continuer ainsi encore et encore !!
Tout ceci avant 1830 et la colonie barbare.
À propager sans modération
t.me/DzPhoto
258 views21:46